繁体
“我们在走廊里放了一个大粪弹。这让费尔奇很抓狂,他就把我们拉到了他的办公室里,开始用通常的那
方法对付我们。”弗雷德继续说
。
“——但是我们质疑
他的档案柜
屉,其中一个上面写着:没收
资,
度危险。”他说完就冲哈利和伊芙挤了挤
睛,“于是乔治又扔了一个粪弹,我就飞快地打开
屉,一把抓住了——这个。”
伊芙终于明白为什么韦斯莱兄弟在刚刚看到她的时候一
都不惊讶了,他们一定是在地图上看到了自己的名字。他们会过来跟她搭话的原因可能是在地图上看到她逗留在密
的
,所以想来查看一下情况,看看她是不是知
这个密
。
“看见了吗,就是这么简单。”乔治说,“我们就是通过这个发现了那条通往霍格莫
“解释给他们听,乔治。”
“当然。这张小小的东西教给我们很多东西,包括你们刚才要用的那个密
。”弗雷德说。
如果这张地图被其他人拿到就糟糕了,伊芙心想。
伊芙低
看着乔治手里的羊
纸,看起来破破烂烂,上面一个字都没有。也许被施了隐藏
法?她想。
“——好吧,起码比现在天真。我们惹了
麻烦——”
地图立刻变成了一张空白的羊
纸。
“你们知
怎么用?”哈利问。
这张是霍格沃茨的地图,但是却又不仅仅是一张地图这样简单——伊芙惊讶地发现这张地图上有许多移动的小小的墨
,每个墨
旁边都用小字标
了一个人名。
除了墨
之外,地图上还标
了一系列秘密通
。其中有数条是通往霍格莫德村的。独
女巫的这条就是其中之一。
乔治用
杖轻碰了一下羊
纸,“我庄严宣誓我没
好事。”
她不会的。”哈利皱眉给伊芙打圆场。两个双胞胎开始
哨,哈利有
尴尬地转移话题,“说吧,这张破旧的羊
纸是什么?”
伊芙看着那些移动的小
,其中有西弗勒斯·斯内普的,有
鬼的。突然她的心
漏了半拍,她看到汤姆·里德尔的名字就
现在图书馆的某个地方。显然弗雷德和乔治并不知
汤姆·里德尔这个名字
现在地图上代表着什么,金妮可能没有把关于汤姆的事告诉他们。
“用完之后要说恶作剧完毕。”弗雷德敲了一下羊
纸,“恶作剧完毕。”
乔治耸了下肩膀,“那要从我们一年级开始说起,那时候我们天真,无忧无虑。”
哈利哼了一声,怀疑地看着乔治。
“我们认为费尔奇从来不知
这个东西怎么使用。”乔治说,“不过他可能猜到了这个是什么。”
顿时,墨
线条从
杖碰到的地方开始延展开来,这些线条迅速地遍布羊
纸的每个角落,彼此
叉
合,最后羊
纸上方
现了一行绿
的字:
法恶作剧制作者的辅助
供应商月亮脸、虫尾
、大脚板和尖
叉
诸位先生自豪地献上活
地图。
“关禁闭。”乔治接话
,“还有把我们的
掏
来。”