繁体
士看了书生的面相,摇着
,说自己来得晚了。书生不解,
士解释说,那
娘是狐狸
,专吃男
血内脏,如几月前书生于他银两,收了此妖,书生还有救,如今却晚了。
雅间的姑娘们,更是厌了那
楼的女
,
逛
楼的男
,也是一阵唏嘘。
如此又过了十日,书生用尽了盘缠,只得在私塾教学。所得不多,月银不过二三两纹银,勉
糊
。
娘却也不嫌弃,还拿
首饰典当贴补家用,书生更觉
娘贤惠,越加地对
娘
贴疼
。
外人都
怪异,书生迷恋在温柔乡里,只当是那些人吃不着
的,说
酸。
那书生远远看见一个
士,正在收妖,围了好些人观望,书生好奇,也前去凑了
闹。只见
士拿了一捆仙索,捆着一女
,在捆仙锁的威力下,那名女
化为一只狐狸。
这故事也听完了,女眷们相携着打
回府。男茶客自然几个一起,留下来,叫桌酒菜,还要把那故事说上一回的。
话说这个玉佩啊,还有
来历。
是怎么回事,听我细细
来。
一日,来了一位破落
士,说那
娘是妖
,如果书生肯给他十两银
,便帮他除了这个麻烦。
娘哭着说
士为了钱财,冤枉好人。书生拿着笤帚赶走了
士,又对
娘好一顿安
。
书生的祖父是个朴实之人,直至离世,才将这个秘密告诉了
孙。正当家
中落,家里的老母亲才拿
了这枚玉佩,让书生
京赶考,望大王还记得承诺,给他儿谋得一官半职。
书生
上了一个
娘,为给
娘赎
,典当了自己的玉佩。
日后,书生更加勤勉,
娘
恤书生辛苦,在家熬了
汤等待。
原来,那书生日常喝的
汤,竟是
娘用他的内脏熬的。”
时值正午,正
之气正盛,书生竟然当场化为一滩腐
,恶臭异常。
“啪”醒木又一拍,“今日的故事到此为止了,
知后事如何,请听下回分解。”说书的先生喝了茶,摇了扇
,打起门帘踱了
去。
书生没看清女
的长相,却看到了女
的发簪,正是他成亲之日,赠与
娘的发簪。书生坐立难安,拉了
士询问。好巧不巧,那
士正是几月前,打书生门前经过的破落
士。
那说书先生也是个清
的,茶客
钱多,一天也只讲一场。
台下议论纷纷,有说
士缺德的,有说书生愚蠢的,也有说
娘都不是好人的。
倒有两
哪知,这书生到了京城,误
歧途。科考之日,却
了
楼,
上了
娘。未谋得官职,还典当了作为信
的玉佩,赎了
娘
来。
书生怕家里老母亲责备,也不敢回家,用余下的盘缠,在城郊置办了一
房产,和这
娘过上了小日
。前后也就十来天,书生越见的憔悴,那
娘却越见的年轻
丽。
说书的先生走
去好一会,台下的茶客们,才从书生和
娘的故事里回过神来。
又过了一月有余,书生日日喝着
汤,却瘦成了
包骨,
上还有恶臭。私塾不甚待见,辞退了书生,书生不想让
娘为此担心,不敢回家,转悠着
了城。
当年大王微服南巡,遭遇盗贼,书生的祖父救驾有功,大王将此枚玉佩赠送于他,还留下一句话,日后执这枚玉佩
京,能允此人一个承诺。