繁体
建宁放心了,也更害怕了,这样砸东西剪东西都没有人理吗?真的没有人理吗?她在恐惧和担忧中一刻不停地剪着,砸着,似乎在证明什么。
她拿起剪刀剪断了那喜气洋洋的红绸
,听到清脆的"咔"的一声,在寂静的夜里格外刺耳,把自己吓了一
。她更加生气,索
多剪几下,然后抛下它,又抓过床帏来横七竖八剪了几剪。没有人阻止她。新房里只有她一个人,还有这红烛,这喜被,这许多金珠玉
,它们都随她剪,随她砸。她随手拿起一只细丽
的人
山
玉瓶用力摔在地上,玉片四溅,响声很大。却仍然没有人
来
涉——今天是
房
烛,不论发生了多大的事情,下人都不可以走
喜房,免得冲撞了喜神。
她是皇太极与绮
的女儿,是后
争
之战的牺牲品,是庄妃大玉儿向绮
报复的最佳武
——嫉妒与报复,就是左右着后
风云的
本原因了。历朝历代都是这样,从前和以后都会是这样。这是建宁的命,从她
生那一天起便已经注定了的宿命。她除了认命,别无选择。
的哪?她不能将绮
千刀万剐或是废为庶民,却将她的女儿
心养大、赐嫁汉臣,这样的报复,岂非更彻底、更毒辣?
当她重新安静下来的时候,新房里已经没有什么东西是完整的了,然而还是那样刺目的红。
建宁想起了从前摄政王多尔衮看着自己的
神,还有当多尔衮看自己时、太后看着多尔衮的
神,原来,他们两个看的都不是自己,而是自己的母亲绮
。多尔衮是在自的脸上寻找绮
的痕迹,而太后则是在自己的
上讨还绮
的亏负,自己只是在替母亲承恩,也在替母亲还债。
建宁忽然明白长平仙姑为什么要给自己讲这些故事了,原来她早已预知了自己的命运,从自己给她讲述母亲绮
的故事那天起,仙姑已经猜到了太后的心思,也预测了建宁未来的命运。她不能够明白地把这些预言说给她知
,却给她讲了许多后
的故事,为的,就是让她有一天命运实践时能够冷静地对待。
建宁决想不到这是因为吴应熊也不喜
这场赐婚,却当作是太后有意的安排,想必太后与吴应熊已经联起手来,在冷落与疏远的背后
育着更大的
谋。她不能被动地接受这些欺侮,她必须
什么来抗议,来发
自己的不满,并安抚自己的失措。她要通过破坏来挑衅,通过挑衅来判断,这是
于一个十二岁小女孩的本能反应,也是
于一个大清公主的独特逻辑。
女和仆婢们都早已静静地退了
去,额驸在抱她上床后也退了
去,红烛辉映的新房里就留下建宁一个人。这陌生的地方,陌生的
份,危机四伏。建宁
下床,在金簸箩里找到一把金剪,她拿它剪断了搭在椅背上的红
,刚才那个额驸就是
前结着这样的大红
走
来的。她恨死了他,也恨死了它。
然而建宁不能够冷静。她想虽然不能违背太后的旨意下嫁吴应熊,却不代表心甘情愿地接受这个事实
个温顺的妻
,更不情愿让吴应熊得意忘形——她和所有人一样,认定自己的下嫁是吴应熊无上的光荣。然而她还没来得及从
嫁的慌
中镇定下来,就已经先从自以为是的尊荣里清醒过来:吴应熊
本不在乎她,他甚至不愿意跟她在一起多呆哪怕一分钟。
她